LADAINHA DE TODOS OS SANTOS
Latim e Grego (original) |
Português (Tradução ) |
V. Kyrie , eléison |
V. Senhor, tende piedade de nós. |
R. Christe, eléison. |
R. Cristo, tende piedade de nós. |
V. Kyrie, eléison. |
V. Senhor, tende piedade de nós. |
|
|
V. Christe, audi nos. |
V. Cristo, ouvi-nos. |
R. Christe, exáudi nos. |
R. Cristo, atendei-nos. |
|
|
V. Pater de cælis, Deus. |
V. Deus pai do céu |
R. Miserére nobis. |
R. tende piedade de nós. |
|
|
V. Fili, Redémptor mundi, Deus. |
V. Filho Redentor do mundo, que sois Deus. |
R. Miserére nobis. |
R. tende piedade de nós. |
|
|
V. Spíritus Sancte, Deus. |
V. Deus Espírito Santo, |
R. Miserére nobis. |
R. tende piedade de nós |
|
|
V. Sancta Trínitas, unus Deus. |
V. Santíssima Trindade, que sois um só Deus. |
R. Miserére nobis. |
R. tende piedade de nós. |
|
|
V. Sancta María. |
V. Santa Maria |
R. Ora pro nobis. |
R. Rogai por nós. |
|
|
V. Sancta Dei Génetrix. |
V. Santa Mãe de Deus |
R. Ora pro nobis. |
R. Rogai por nós. |
|
|
V. Sancta Virgo vírginum. |
V. Santa Virgem das virgens. |
R. Ora pro nobis. |
R. Rogai por nós. |
V. Sancte Michael. |
V. São Miguel |
R. Ora pro nobis. |
R. Rogai por nós. |
|
|
V. Sancte Gabriel. |
V. São Gabriel. |
R. Ora pro nobis. |
R. Rogai por nós. |
|
|
V. Sancte Raphael. |
V. São Rafael |
R. Ora pro nobis. |
R. Rogai por nós. |
|
|
V. Omnes sancti Angeli et Archangeli. |
V. Todos os santos Anjos e Arcanjos. |
R. Orate pro nobis. |
R. Rogai por nós. |
|
|
V. Omnes sancti beatórum Spírituum ordines. |
V. Todos as santas ordens de Espíritos bem-aventurados. |
R. Orate pro nobis. |
R. Rogai por nós. |
|
|
V. Sancte Joánnes Baptista. |
V. São João Batista |
R. Ora pro nobis. |
R. Rogai por nós. |
|
|
V. Sancte Josephe. |
V. São José |
R. Ora pro nobis. |
R. Rogai por nós. |
|
|
V. Omnes sancti Patriárchæ et Prophetæ. |
V. Todos os santos patriarcas e profetas. |
R. Orate pro nobis. |
R. Rogai por nós. |
|
|
V. Sancte Petre. |
V. São Pedro |
R. Ora pro nobis. |
R. Rogai por nós. |
|
|
V. Sancte Paule. |
V. São Paulo |
R. Ora pro nobis. |
R. Rogai por nós. |
|
|
V. Sancte Andrea. |
V. Santo André |
R. Ora pro nobis. |
R. Rogai por nós. |
|
|
V. Sancte Jacobe. |
V. São Tiago |
R. Ora pro nobis. |
R. Rogai por nós. |
|
|
V. Sancte Joánnes. |
V. São João |
R. Ora pro nobis. |
R. Rogai por nós. |
|
|
V. Sancte Thoma. |
V. São Tomé |
R. Ora pro nobis. |
R. Rogai por nós. |
|
|
V. Sancte Jacobe. |
V. São Tiago |
R. Ora pro nobis. |
R. Rogai por nós. |
|
|
V. Sancte Philippe. |
V. São Felipe |
R. Ora pro nobis. |
R. Rogai por nós. |
|
|
V. Sancte Bartholomæe. |
V. São Bartolomeu |
R. Ora pro nobis. |
R. Rogai por nós. |
|
|
V. Sancte Matthæe. |
V. São Mateus |
R. Ora pro nobis. |
R. Rogai por nós. |
|
|
V. Sancte Simon. |
V. São Simão |
R. Ora pro nobis. |
R. Rogai por nós. |
|
|
V. Sancte Thaddæe. |
V. São Tadeu |
R. Ora pro nobis. |
R. Rogai por nós. |
|
|
V. Sancte Matthia. |
V. São Matias |
R. Ora pro nobis. |
R. Rogai por nós. |
|
|
V. Sancte Barnaba. |
V. São Barnabé |
R. Ora pro nobis. |
R. Rogai por nós. |
|
|
V. Sancte Luca. |
V. São Lucas. |
R. Ora pro nobis. |
R. Rogai por nós. |
|
|
V. Sancte Marce. |
V. São Marcos |
R. Ora pro nobis. |
R. Rogai por nós. |
|
|
V. Omnes sancti Apóstoli et Evangelistæ. |
V. Todos os santos apóstolos e evangelistas. |
R. Orate pro nobis. |
R. Rogai por nós. |
|
|
V. Omnes sancti Discípuli Dómini. |
V. Todos os santos Discípulos do Senhor. |
R. Orate pro nobis. |
R. Rogai por nós. |
|
|
V. Omnes sancti Innocéntes. |
V. Todos os santos inocentes. |
R. Orate pro nobis. |
R. Rogai por nós. |
|
|
V. Sancte Stephane. |
V. Santo Estevão. |
R. Ora pro nobis. |
R. Rogai por nós. |
|
|
V. Sancte Laurénti. |
V. São Lorenço |
R. Ora pro nobis. |
R. Rogai por nós. |
|
|
V. Sancte Vincenti. |
V. São Vincente |
R. Ora pro nobis. |
R. Rogai por nós. |
|
|
V. Sancti Fabiane et Sebastiane. |
V. Santos Fabiano e Sebastião. |
R. Orate pro nobis. |
R. Rogai por nós. |
|
|
V. Sancti Joánnes et Paule. |
V. Santos João e Paulo |
R. Orate pro nobis. |
R. Rogai por nós. |
|
|
V. Sancti Cosma et Damiane. |
V. Santos Cosme e Damião. |
R. Orate pro nobis. |
R. Rogai por nós. |
|
|
V. Sancti Gervasi et Protasi. |
V. Santos Gervásio e Protásio. |
R. Orate pro nobis. |
R. Rogai por nós. |
|
|
V. Omnes sancti Mártyres. |
V. Todos os santos Mártires |
R. Orate pro nobis. |
R. Rogai por nós. |
|
|
V. Sancte Silvester. |
V. São Silvestre |
R. Ora pro nobis. |
R. Rogai por nós. |
|
|
V. Sancte Gregóri. |
V. São Gregório |
R. Ora pro nobis. |
R. Rogai por nós. |
|
|
V. Sancte Ambrósi. |
V. Santo Ambrósio |
R. Ora pro nobis. |
R. Rogai por nós. |
|
|
V. Sancte Augustine. |
V. Santo Agostinho |
R. Ora pro nobis. |
R. Rogai por nós. |
|
|
V. Sancte Hieronyme. |
V. São Jerônimo |
R. Ora pro nobis. |
R. Rogai por nós. |
|
|
V. Sancte Martine. |
V. São Martinho |
R. Ora pro nobis. |
R. Rogai por nós. |
|
|
V. Sancte Nicolaë. |
V. São Nicolau |
R. Ora pro nobis. |
R. Rogai por nós. |
|
|
V. Omnes sancti Pontifices et Confessores. |
V. Todos os santos pontífices e confessores. |
R. Orate pro nobis. |
R. Rogai por nós. |
|
|
V. Omnes sancti Doctores. |
V. Todos os santos doutores. |
R. Orate pro nobis. |
R. Rogai por nós. |
|
|
V. Sancte Antoni. |
V. Santo Antonio |
R. Ora pro nobis. |
R. Rogai por nós. |
|
|
V. Sancte Benedicte. |
V. São Bento |
R. Ora pro nobis. |
R. Rogai por nós. |
|
|
V. Sancte Bernarde. |
V. São Bernardo |
R. Ora pro nobis. |
R. Rogai por nós. |
|
|
V. Sancte Dominice. |
V. São Domingos |
R. Ora pro nobis. |
R. Rogai por nós. |
|
|
V. Sancte Francisce. |
V. São Francisco |
R. Ora pro nobis. |
R. Rogai por nós. |
|
|
V. Omnes sancti Sacerdótes et Levitæ. |
V. Todos os santos sacerdotes e levitas. |
R. Orate pro nobis. |
R. Rogai por nós. |
|
|
V. Omnes sancti Monachi et Eremitæ. |
V. Todos os santos Monges e eremitas. |
R. Orate pro nobis. |
R. Rogai por nós. |
|
|
V. Sancta María Magdalena. |
V. Santa Maria Madalena |
R. Ora pro nobis. |
R. Rogai por nós. |
|
|
V. Sancta Agatha. |
V. Santa Águeda |
R. Ora pro nobis. |
R. Rogai por nós. |
|
|
V. Sancta Lucia. |
V. Santa Lúcia |
R. Ora pro nobis. |
R. Rogai por nós. |
|
|
V. Sancta Agnes. |
V. Santa Inês |
R. Ora pro nobis. |
R. Rogai por nós. |
|
|
V. Sancta Cæcilia. |
V. Santa Cecília |
R. Ora pro nobis. |
R. Rogai por nós. |
|
|
V. Sancta Catharina. |
V. Santa Catarina |
R. Ora pro nobis. |
R. Rogai por nós. |
|
|
V. Sancta Anastasia. |
V. Santa Anastasia |
R. Ora pro nobis. |
R. Rogai por nós. |
|
|
V. Omnes sanctæ Vírgines et Víduæ. |
V. Todas as Santas Virgens e Viúvas. |
R. Orate pro nobis. |
R. Rogai por nós. |
|
|
V. Omnes Sancti et Sanctæ Dei. |
V. Todas os Santos e Santas de Deus. |
R. Intercédite pro nobis. |
R. Intercedam por nós. |
|
|
V. Propitius esto. |
V. Sede-nos propício. |
R. Parce nobis, Dómine. |
R. Perdoai-nos, Senhor. |
|
|
V. Propitius esto. |
V. Sede-nos propício. |
R. Exáudi nos, Dómine. |
R. Atendei-nos, Senhor. |
|
|
V. Ab omni malo. |
V. De todo o mal. |
R. Líbera nos, Dómine. |
R. Livrai-nos, Senhor. |
|
|
V. Ab omni peccáto. |
V. De todo o pecado. |
R. Líbera nos, Dómine. |
R. Livrai-nos, Senhor. |
|
|
V. Ab ira tua. |
V. Da sua ira. |
R. Líbera nos, Dómine. |
R. Livrai-nos, Senhor. |
|
|
V. A subitanea et improvisa morte. |
V. Da morte repentina e imprevista. |
R. Líbera nos, Dómine. |
R. Livrai-nos, Senhor. |
|
|
V. Ab insídiis diaboli. |
V. Das ciladas do demônio. |
R. Líbera nos, Dómine. |
R. Livrai-nos, Senhor. |
|
|
V. Ab ira, et ódio, et omni mala voluntáte. |
V. De toda a ira, ódio e má vontade. |
R. Líbera nos, Dómine. |
R. Livrai-nos, Senhor. |
|
|
V. A spíritu fornicatiónis. |
V. Do espírito da fornicação. |
R. Líbera nos, Domine. |
R. Livrai-nos, Senhor. |
|
|
V. A fulgure et tempestáte. |
V. Do raio e da tempestade. |
R. Líbera nos, Dómine. |
R. Livrai-nos, Senhor. |
|
|
V. A flagello terræmotus. |
V. Do flagelo do terremoto. |
R. Líbera nos, Dómine. |
R. Livrai-nos, Senhor. |
|
|
V. A peste, fame et bello. |
V. Da peste da fome e da guerra. |
R. Líbera nos, Dómine. |
R. Livrai-nos, Senhor. |
|
|
V. A morte perpetua. |
V. Da morte eterna. |
R. Líbera nos, Dómine. |
R. Livrai-nos, Senhor. |
|
|
V. Per mystérium sanctæ Incarnatiónis tuæ. |
V. Pelo mistério de vossa santa encarnação. |
R. Líbera nos, Dómine. |
R. Livrai-nos, Senhor. |
|
|
V. Per advéntum tuum. |
V. Pela vossa vinda. |
R. Líbera nos, Dómine. |
R. Livrai-nos, Senhor. |
|
|
V. Per nativitátem tuam. |
V. Pelo vosso nascimento . |
R. Líbera nos, Dómine. |
R. Livrai-nos, Senhor. |
|
|
V. Per baptismum et sanctum jejunium tuum. |
V. Por vosso batismo e santo jejum . |
R. Líbera nos, Dómine. |
R. Livrai-nos, Senhor. |
|
|
V. Per crucem et passiónem tuam. |
V. Por vossa cruz e paixão |
R. Líbera nos, Dómine. |
R. Livrai-nos, Senhor. |
|
|
V. Per mortem et sepultúram tuam. |
V. Por vossa morte e sepultura. |
R. Líbera nos, Dómine. |
R. Livrai-nos, Senhor. |
|
|
V. Per sanctam resurrectiónem tuam. |
V. Por vossa santa ressurreição. |
R. Líbera nos, Dómine. |
R. Livrai-nos, Senhor. |
|
|
V. Per admirábilem ascensiónem tuam. |
V. Por vossa admirável ascensão. |
R. Líbera nos, Dómine. |
R. Livrai-nos, Senhor. |
|
|
V. Per advéntum Spíritus Sancti Paracliti. |
V. Pela vinda do Espírito Santo Consolador. |
R. Líbera nos, Dómine. |
R. Livrai-nos, Senhor. |
|
|
V. In die judícii. |
V. No dia do juízo. |
R. Líbera nos, Dómine. |
R. Livrai-nos, Senhor. |
|
|
V. Peccatóres. |
V. Pecadores que somos. |
R. Te rogamus, audi nos. |
R. Nós vos rogamos: ouvi-nos. |
|
|
V. Ut nobis parcas. |
V. Que nos perdoeis. |
R. Te rogamus, audi nos. |
R. Nós vos rogamos: ouvi-nos. |
|
|
V. Ut nobis indulgeas. |
V. Que useis de indulgência conosco. |
R. Te rogamus, audi nos. |
R. Nós vos rogamos: ouvi-nos. |
|
|
V. Ut ad veram pœniténtiam nos perducere dignéris. |
V. Que nos digneis conduzi-nos a verdadeira penitência. |
R. Te rogamus, audi nos. |
R. Nós vos rogamos: ouvi-nos. |
|
|
V. Ut Ecclésiam tuam sanctam regere et conservare dignéris. |
V. Que nos digneis reagir e conservar a vossa santa igreja. |
R. Te rogamus, audi nos. |
R. Nós vos rogamos: ouvi-nos. |
|
|
V. Ut domnum Apostolicum et omnes ecclesiásticos ordines in sancta religióne conservare dignéris. |
V. Que nos digneis conservar a vossa santa religião o Senhor Apostólico e a todos as ordens da hierarquia eclesiástica. |
R. Te rogamus, audi nos. |
R. Nós vos rogamos: ouvi-nos. |
|
|
V. Ut inimícos sanctæ Ecclésiæ humiliare dignéris. |
V. Que nos digneis humilhar os inimigos da santa igreja. |
R. Te rogamus, audi nos. |
R. Nós vos rogamos: ouvi-nos. |
|
|
V. Ut régibus et princípibus christiánis pacem et veram concordiam donare dignéris. |
V. Que nos digneis conceder a verdadeira paz e concórdia entre os reis e príncipes cristãos. |
R. Te rogamus, audi nos. |
R. Nós vos rogamos: ouvi-nos. |
|
|
V. Ut cuncto pópulo christiáno pacem et unitátem largiri dignéris. |
V. Que nos digneis conceder a paz e a união a todo o povo cristão. |
R. Te rogamus, audi nos. |
R. Nós vos rogamos: ouvi-nos. |
|
|
V. Ut omnes errántes ad unitátem Ecclésiæ revocare, et infidéles univérsos ad Evangélii lumen perducere dignéris. |
V. Que nos digneis chamar à unidade da Igreja, a todos os que estão alheios a ela, para iluminar todos os infiéis com a luz do Evangelho. |
R. Te rogamus, audi nos. |
R. Nós vos rogamos: ouvi-nos. |
|
|
V. Ut nosmetípsos in tuo sancto servítio confortare et conservare dignéris. |
V. Que vos digneis confortar-nos e conservar-nos em vosso santo serviço. |
R. Te rogamus, audi nos. |
R. Nós vos rogamos: ouvi-nos. |
|
|
V. Ut mentes nostras ad cæléstia desidéria erigas. |
V. Que levanteis nossos corações a desejar as coisas celestiais. |
R. Te rogamus, audi nos. |
R. Nós vos rogamos: ouvi-nos. |
|
|
V. Ut ómnibus benefactóribus nostris sempitérna bona retríbuas. |
V. Que nos digneis retribuir, com os bens eternos a todos os nossos benfeitores. |
R. Te rogamus, audi nos. |
R. Nós vos rogamos: ouvi-nos. |
|
|
V. Ut ánimas nostras, fratrum, propinquorum et benefactórum nostrórum ab ætérna damnatióne erípias. |
V. Que livreis da morte eterna nossas almas e as de nossos irmãos, parentes e benfeitores. |
R. Te rogamus, audi nos. |
R. Nós vos rogamos: ouvi-nos. |
|
|
V. Ut fructus terræ dare et conservare dignéris. |
V. Que nos digneis dar e conservar os frutos da terra. |
R. Te rogamus, audi nos. |
R. Nós vos rogamos: ouvi-nos. |
|
|
V. Ut ómnibus fidelibus defunctis réquiem ætérnam donare dignéris. |
V. Que nos digneis conceder o eterno descanso a todos os fiéis defuntos. |
R. Te rogamus, audi nos. |
R. Nós vos rogamos: ouvi-nos. |
|
|
V. Ut nos exáudire dignéris. |
V. Que nos digneis atender-nos. |
R. Te rogamus, audi nos. |
R. Nós vos rogamos: ouvi-nos. |
|
|
V. Fili Dei. |
V. Fliho de Deus. |
R. Te rogamus, audi nos. |
R. Nós vos rogamos: ouvi-nos. |
|
|
V. Agnus Dei, qui tollis peccáta mundi. |
V. Cordeiro de Deus que tirais os pecados do mundo. |
R. Parce nobis, Dómine. |
R. Perdoai-nos, Senhor. |
|
|
V. Agnus Dei, qui tollis peccáta mundi. |
V. Cordeiro de Deus que tirais os pecados do mundo. |
R. Exáudi nos, Dómine. |
R. Atendei-nos, Senhor. |
|
|
V. Agnus Dei, qui tollis peccáta mundi. |
V. Cordeiro de Deus que tirais os pecados do mundo. |
R. Miserére nobis. |
R. tende piedade de nós. |
|
|
V. Christe, audi nos. |
V. Cristo, ouvi-nos. |
R. Christe, exáudi nos. |
R. Cristo, atendei-nos. |
|
|
V. Kyrie, eléison. |
V. Senhor, tende piedade de nós. |
R. Christe, eléison. Kyrie, eléison. |
R. Cristo, tende piedade de nós. Senhor, tende piedade de nós |
|
|
Pater noster. (secréto usque ad) |
Pai nosso (secreto): |
|
|
V. Et ne nos indúcas in tentatiónem. |
V. E não nos dexeis cair em tentação. |
R. Sed líbera nos a malo. |
R. Mais livrai-nos do mal. |
Orações finais
Latim e Grego (original) |
Português (Tradução ) |
|
|
Psalmus 69. Deus, in adjutórium |
Salmo 69. Deus, in adjutórium |
1 Deus, in adjutórium meum inténde: * Dómine ad adjuvándum me festína. |
1 Apressa-te, ó Deus, para livrar-me; * apressam para ajudar-me, ó Senhor. |
2 Confundántur et revereántur, * qui quærunt ánimam meam. |
2 Sejam envergonhados e confundidos os que buscam a minha alma; * deixá-los ser virado para trás e colocou a confusão que me querem mal.. |
3 Avertántur retrórsum, et erubéscant, * qui volunt mihi mala. |
3 Deixe-os para a sua recompensa ser logo trazido a vergonha, * que chorar em cima de mim, Não! lá! |
4 Avertántur statim erubescéntes, * qui dicunt mihi : Euge, euge. |
4 Mas vamos todos aqueles que te buscam ser alegre e feliz em ti: * e deixe todos como deliciar-se com a tua salvação dizer sempre: O Senhor seja louvado.. |
5 Exsúltent et læténtur in te omnes qui quærunt te, * et dicant semper : Magnificétur Dóminus : qui díligunt salutáre tuum. |
5 Quanto a mim, eu sou pobre e na miséria: * pressa te de mim, ó Deus. |
6 Ego vero egénus, et pauper sum : * Deus, ádjuva me. |
6 Tu és o meu ajudador, e meu redentor: * Ó Senhor, não te detenhas tempo. |
7 Adjútor meus, et liberátor meus es tu : * Dómine, ne moréris. |
|
8 Glória Patri, et Fílio, et Spirítui Sancto. |
8 Glória ao Pai e ao Filho e ao Espírito Santo. |
9 Sicut erat in princípio, et nunc, et semper, * et in sæcula sæculórum. Amen. |
9 Como era no princípio agora e sempre, e por todos os séculos dos séculos. Amém. |
|
|
V. Salvos fac servos tuos. |
V. Ó Deus, salve os teus servos.. |
R. Deus meus, sperántes in te. |
R. que confiam em t. |
|
|
V. Esto nobis, Dómine, turris fortitúdinis. |
V. Seja para nós, ó Senhor, uma torre de força. |
R. A fácie inimíci. |
R. A partir da face do inimigo. |
|
|
V. Nihil profíciat inimícus in nobis. |
V. Que o inimigo não prevaleça contra nós. |
R. Et fílius iniquitátis non appónat nocére nobis. |
R. Nem o filho da inquietação e a maldade nos afligem. |
|
|
V. Dómine, non secúndum peccáta nostra fácias nobis. |
V. Ó Senhor, não nos trate segundo os nossos pecados. |
R. Neque secúndum iniquitátes nostras retríbuas nobis. |
R. Nem nos recompense segundo as nossas iniqüidades. |
|
|
V. Orémus pro Pontifice nostro (Nomen). |
V. Oremos pelo nosso Pontifíce (nome). |
R. Dóminus consérvet eum, et vivíficet eum, et beátum fáciat eum in terra, et beátum fáciat eum in terra, et non tradat eum in ánimam inimicórum ejus. |
R. O Senhor o conserve, vivifique, e o beatifique na face da Terra, e o beatifique na face da Terra, e nao o entregue nas maos de seus inimigos. |
|
|
(Vacante Apostolica Sede, Versus cum suo Responsorio præteritur.) |
(Se a Santa Sé está vaga, o versículo acima com a sua resposta é omitido.) |
|
|
V. Orémus pro benefactóribus nostris. |
V. Oremos pelos nossos benfeitores. |
R. Retribúere dignáre, Dómine, ómnibus, nobis bona faciéntibus propter nomen tuum, vitam ætérnam. Amen. |
R. Recompense ó Senhor, por causa de teu nome, a vida eterna a todos os que nos fazem bem. Amém. |
|
|
V. Orémus pro fidelibus defunctis. |
V. Oremos pelos fiéis defuntos. |
R. Réquiem ætérnam dona eis, Dómine, et lux perpétua luceat eis. |
R. Conceda o eterna descanso, ó Senhor, e deixe brilhar a luz perpétua sobre eles. |
|
|
V. Requiéscant in pace. |
V. Que eles descansem em paz. |
R. Amen. |
R. Amém. |
|
|
V. Pro frátribus nostris abséntibus. |
V. Oremos pelos nossos irmãos ausentes. |
R. Salvos fac servos tuos, Deus meus, sperántes in te. |
R. Salve, ó meu Deus, os que confiam em ti. |
|
|
V. Mitte eis, Dómine, auxílium de sancto. |
V. Emitir-lhes ajuda, ó Senhor, do teu santo lugar. |
R. Et de Sion tuere eos. |
R. E de Sião os entregue. |
|
|
V. Dómine, exáudi oratiónem meam. |
V. Ó Senhor, ouve a minha oração. |
R. Et clamor meus ad te véniat. |
R. E o meu clamor vem a ti. |
|
|
V. Dóminus vobíscum. |
V. O Senhor esteja convosco. |
R. Et cum spíritu tuo. |
R. E o espítio contigo. |
|
|
Oremus. (Oratio) |
Oremos |
|
|
Deus, cui proprium est miseréri semper et parcere : súscipe deprecatiónem nostram ; ut nos, et omnes fámulos tuos, quos delictórum catena constringit, miserátio tuæ pietátis clementer absolvat. |
Ó Deus, cuja natureza e da propriedade é sempre para ter misericórdia e perdoar: receba nossas petições humilde, e apesar de sermos vinculados e vinculados pela cadeia de nossos pecados, mas deixe o pitifulness tua grande misericórdia de nós soltos. |
|
|
Exáudi, quæsumus, Dómine, supplícium preces, et confiténtium tibi parce peccátis : ut páriter nobis indulgéntiam tríbuas benignus et pacem. |
Suplicamos-te, ó Senhor, misericordiosamente para ouvir as orações de teus servos humildes, e para perdoar os pecados daqueles que confessam o mesmo a ti: que eles podem obter o perdão dos pecados. |